Видит око да зуб неймет что значит


Смысл пословицы «Видит око, да зуб неймет»

21 Ноябрь 2016       ditim      Главная страница » Толкование      Просмотров:   6438

Выражение «Видит око, да зуб неймет» впервые было употреблено в басне И. А. Крылова «Лисица и виноград» (1808 год). Цитата:

… Лишь то беда, висят они высоко: Отколь и как она к ним ни зайдет,

Хоть видит око,

Да зуб неймет.

Меткое изречение так полюбилось народу, что прочно вошло в разговорную речь и стало пословицей. В 1848 году И. Снегирев включил его в сборник пословиц в виде: Глаз видит, да зуб неймет. В книге В. И. Даля (1862 год) мы видим другой, усовершенствованный вариант: Око видит, да зуб неймет.

Понять смысл пословицы современным людям бывает сложно из-за устаревшей лексики. В выражении употребляется архаизм «око» = глаз и просторечие «неймет» = не берет, не может, нет невозможности получить то, что кажется доступным. Зная значение этих слов, понять смысл пословицы становится проще: Видит глаз, но зуб не имеет возможности попробовать, получить, взять.

В первоисточнике (басне Крылова) выражение употребляется как в прямом, так и в переносном смысле. С одной стороны, лисица действительно не может достать виноград, с другой — словосочетание «Видит око, да зуб неймет» имеет еще и глубокий, переносный смысл:

Как часто мы стремимся получить что-то легко и быстро, но не имеем возможности осуществить желаемое!

  • Видим в магазине дорогую вещь, но не хватает денег в кошельке ее купить.
  • У соседей родились котята, но нет возможности взять одного себе, потому что мама не разрешает.
  • Девушка друга — истинная красавица, но нет возможности встречаться с ней. Остается только смотреть.
  • Так хочется поступить в МГУ! Но не хватает ума, снова не добрал баллов.
  • Близок локоток, да не укусишь.
  • Видит кот молоко, да рыло коротко.
  • Видит собака молоко, да в кувшине глубоко.
  • Видишь мило, да идешь мимо.
    Метки: значение, смысл, толкование     

pro-poslovicy.ru

Хоть видит око, да зуб неймет, или басня "Лисица и виноград"

Иван Андреевич Крылов перерабатывал уже написанные в древности басни. Однако делал он это крайне виртуозно, с долей некоторого сарказма, свойственного басням. Так же случилось и с его известным переводом басни «Лисица и виноград» (1808), который тесно связан с оригиналом Лафонтена, имеющим то же название. Пускай басня и коротка, зато в ней уместился правдивый смысл, а фраза «Хоть видит око, да зуб неймет» стала самым настоящим крылатым выражением.

Содержание произведения

Как-то раз голодная Лиса (сам Крылов подобрал синоним «кума») забралась в чужой сад, а там висели крупные и сочные гроздья винограда. Лисица бы не была лисицей, если бы тут же не захотела попробовать спелый плод, и настолько она хотела достать хоть ягодку, что у нее не только глаза, но даже зубы «разгорелись» (В данном случае Иван Андреевич использует интересный глагол, выступающий в контексте в качестве обозначения сильного желания). Какими бы ягодки ни были «яхонтовыми», висели они как назло высоко: лиса к ним и так и сяк зайдет, но хоть видит око, да зуб неймет. Кумушка целый час билась, прыгала, однако осталась ни с чем. Пошла лисица прочь из сада и решила, что виноград наверняка не такой уж и спелый. Это он на вид хорош, но зеленый, даже ягодки спелой не видать. А если бы все-таки ей удалось попробовать, тут же оскомину (вязкость во рту) набила бы.

Как в любом другом произведении такого типа, здесь имеется мораль, и содержится она не в пословице «хоть видит око, да зуб неймет», а в самых последних строках, которые рассказывают о неправильном выводе лисицы. Имеется ввиду то, что мы, когда пытаемся чего-то достичь, добиться поставленной цели, не всегда выходим из ситуации победителями, а после этого жалуемся и злимся не на себя, не на свою глупость, лень и несостоятельность, а на обстоятельства или какие-либо другие факторы. И действительно, Крылов точно подметил, что каждому свойственна жалость к себе, а после неудачных попыток мы начинаем оправдываться, говорить, что не больно-то нам и хотелось, вместо того чтобы продолжить бороться, поменяв тактику. Мораль басни можно отразить в другой пословице: «Ищи в себе, а не в селе».

Благодаря простому языку, которым пишет автор, читатель явно понимает смысл данного произведения. Можно сказать, что басня строится на неком противопоставлении, то есть сначала лисица восхищалась плодами, а потом начала искать в них минусы, оправдывать свою неудачу.

Значение пословицы

Точная мораль, интересный сюжет и художественные средства выразительности – это не все, чем богата басня. «Хоть видит око, да зуб неймет» – выражение является не только пословицей, но и вторым названием всего произведения. Она обозначает то, что кажется близким, досягаемым, но это трудно и порой даже невозможно достать. Такое выражение равнозначно обозначению цели, мечты.

И.А. Крылов доказал, что произведение необязательно должно занимать несколько томов, чтобы отражать суть человеческого характера. Пословица «Хоть видит око, да зуб неймет» и мораль басни передают всю суть человеческой психологии.

fb.ru

Что значит пословица «видит око, да зуб неймет»

В басне И. А. Крылова «Лисица и виноград», написанной в 1808 году, есть такие строки: Последние слова этих стихов стали крылатым выражением в силу своей образности и афористичности: хитрая лиса не может ухватить зубами ягоды («неймет» зуб, т. е. не берет, не достает).

Подробнее: www.winstein.org

2 Невозможно получить все время то, что хочешь. Бывает влюбленность в человека, видишь его каждый день, но не можешь быть с ним вместе.Даже дотронуться до него нельзя. Как говорится, хочу, но не могу получить. 3

Эта пословица означает конфликт между желаниями и возможностями. Желаемое становится действительным не у всех и не всегда. На этой почве может возникнуть чувство досады. Если оно начинает мучить человека, не давать ему покоя, и причина тому известна, говорят: «Видит око, да зуб неймёт».

При первом же упоминании пословиц, рождённых или обыгранных баснями, очень скоро память воссоздаёт полный сюжет произведения. Нередко в живую разговорную речь из нравоучительных сочинений перекочевывают не только ключевые и содержащие мораль, но также просто особо удачные и меткие авторские выражения.

Подробнее: www.poslovitza.ru

Оцени ответ Не нашёл ответ? Если тебя не устраивает ответ или его нет, то попробуй воспользоваться поиском на сайте и найти похожие ответы по предмету Литература. В первый день склада 30% холодильников, во второй — 45% остатка. Сколько процентов всех холодильником вывезли со склада во второй день? Сколько процентов всех холодильников осталгсь на складе?

В разделе на вопрос какой переносный смысл пословицы «видит око,да зуб неймёт» ? помогите! заданный автором Лекси лучший ответ это Значение — про ситуацию, когда кто-либо что-то видит (желает) , но не может до этого дотянуться, попробовать. Дословно — видит, но попробовать на вкус не может. Пословица указана в книге «Пословицы и поговорки русского народа» В. И. Даля (1853) (раздел — «Воля — неволя») — «Глаз видит, да зуб неймет». Слово «неймет» означает — «не берет, не схватывает» (Толковый словарь Д. Н. Ушакова, 1935-1940)

видит око, да зуб неймет — прил., кол во синонимов: 9 • близок локоток, да не укусишь (10) • близок локоть, да не укусишь (10) …   Словарь синонимов Хоть видит око, да зуб неймет — Из басни «Лисица и Виноград» (1808) И. А. Крылова (1769 1844). О Лисе, которая смотрит на зрелые гроздья винограда: Голодная кума Лиса залезла в сад; В нем винограду кисти рделись. У кумушки глаза и зубы разгорелись, А кисти сочные как яхонты… …   Словарь крылатых слов и выражений

Подробнее: dic.academic.ru

Не нашел нужный ответ? Если ответ по предмету Литература отсутствует или он оказался неправильным, то попробуй воспользоваться поиском других ответов во всей базе сайта. Найти другие ответы

Ответить на вопрос

Самые новые вопросы

Физика, опубликовано 26.01.2018

Два точечных заряда 2*10 в -9 степени Кл находятся на расстоянии 1 м.Чему равно кулоновское взаимодействие?Среда-вакуум.

Это выражение впервые встречается в басне Крылова quot;Виноград и лисицаquot;. Лисичка видит аппетитные грозди винограда, хочет поесть, но грозди висят высоко и достать их не получается. Не исключено, что писатель позаимствовал фразу из народного фольклора. Выражение

На данной странице вы узнаете что означает пословица видит око да зуб неймет, в которых ребенок обязательно найдет много полезной информации. Данная пословица означает, что нет никакой возможности повлиять на ход событий, исправить ситуацию, то есть можно только наблюдать со стороны. В этом значении поговорку используют в речи с негативным смысловым окрасом.

1) Желания не совпадают с возможностями.2) хорошее не может стоить дешево.3) Как я понимаю, это строить какие либо планы, когда ничего еще не ясно.4) Это значит, что нужно 10 раз подумать, прежде, чем что-то сделать.5) Цель близка, но не реальна. 6) смысл в том что дело не в размере а в его ценности,

Выражение «Видит око, да зуб неймет» впервые было употреблено в басне И. А. Крылова «Лисица и виноград» (1808 год). Цитата: Меткое изречение так полюбилось народу, что прочно вошло в разговорную речь и стало пословицей. В 1848 году И. Снегирев включил его в сборник пословиц в виде: Глаз видит, да зуб неймет. В книге В. И. Даля (1862 год) мы видим другой, усовершенствованный вариант: Око видит, да зуб неймет.

Подробнее: pro-poslovicy.ru

Иван Андреевич Крылов перерабатывал уже написанные в древности басни. Однако делал он это крайне виртуозно, с долей некоторого сарказма, свойственного басням. Так же случилось и с его известным переводом басни «Лисица и виноград» (1808), который тесно связан с оригиналом Лафонтена, имеющим то же название. Пускай басня и коротка, зато в ней уместился правдивый смысл, а фраза «Хоть видит око, да зуб неймет» стала самым настоящим крылатым выражением.

1)Желания не совпадают с возможностями.2)хорошее не может стоить дешево.3)Как я понимаю, это строить какие либо планы, когда ничего ещё не ясно.4)Это значит, что нужно 10 раз подумать , прежде, чем что-то сделать.5)Цель близка , но не реальна. 6)смысл в том что дело не в размере а в его ценности,

Впрочем, как и у многих других народных изречений, у поговорки «видит око, да зуб неймет» есть и еще одно значение: нет возможности повлиять на ход событий, исправить ситуацию, то есть можно только наблюдать со стороны. В этом значении поговорку используют в речи с негативным смысловым окрасом.

Иносказательно — причина раздора, распри, то, что порождает разногласия, вражду, неприязнь. Выражение восходит к древнегреческому мифу. По этому мифу, богиня раздора Эрида, не приглашенная на свадебный пир, все же явилась туда. Чтобы вызвать распрю, она покатила между гостями, среди которых были богини Гера, Афина и

Подробнее: school.bakai.ru

На данной странице вы узнаете что означает пословица видит око да зуб неймет, в которых ребенок обязательно найдет много полезной информации. Данная пословица означает, что нет никакой возможности повлиять на ход событий, исправить ситуацию, то есть можно только наблюдать со стороны. В этом значении поговорку используют в речи с негативным смысловым окрасом.

Это выражение впервые встречается в басне Крылова quot;Виноград и лисицаquot;. Лисичка видит аппетитные грозди винограда, хочет поесть, но грозди висят высоко и достать их не получается. Не исключено, что писатель позаимствовал фразу из народного фольклора. Выражение

Подробнее: albom-pobedi.ru

www.chsvu.ru

Что значит пословица "видит око, да зуб неймет"

Содержание

Некоторые русские пословицы и поговорки понятны на первый взгляд, однако устаревшие слова или диалекты иногда могут запутать. Одной из таких присказок является «видит око, да зуб неймет», ее первая половина вполне ясна, однако вторая рождает ряд вопросов. Поговорка «видит око, да зуб неймет» имеет довольно простое значение: очень хочется получить что-либо, но по каким-то причинам это остается недоступным. В некоторых случаях это выражение используют, если объектом желания выступают не только осязаемые предметы, но и другие блага, например должность или благосклонность некоего лица. Впрочем, как и у многих других народных изречений, у поговорки «видит око, да зуб неймет» есть и еще одно значение: нет возможности повлиять на ход событий, исправить ситуацию, то есть можно только наблюдать со стороны. В этом значении поговорку используют в речи с негативным смысловым окрасом. Интересно, что в данной фразе использовано просторечие «неймет». Оно означает «не берет, не схватывает» и является глаголом, однако частица «не» пишется слитно, что косвенно свидетельствует о влиянии западных диалектов на формирование этой фразы, достаточно вспомнить «нема». Производной этого слова является «неймется». В словаре Владимира Ивановича Даля представлена более современная трактовка пословицы «глаз видит, а зуб неймет», впрочем, от замены существительного смысл поговорки не изменился.Впервые пословица «видит око, да зуб неймет» появилась в басне Ивана Андреевича Крылова «Лисица и Виноград». В ней бедное животное видит спелые гроздья и рада бы отведать сочных ягод, но висят они высоко, и с какой стороны она ни подходит, достать их не получается. Доподлинно неизвестно, является ли выражение «видит око, да зуб неймет» народным, или его автором является великий баснописец. Но фактом является то, что Иван Андреевич в молодости часто посещал ярмарки и народные гулянья, любил простую, но яркую речь крестьян и обычных горожан и даже участвовал в кулачных боях, поэтому легко представить, что многие фразы он мог почерпнуть именно во время таких своих развлечений. Выражение «видит око, да зуб неймет» использовал и Антон Павлович Чехов в своем рассказе «Ярмарка». В его произведении мальчишки облепили балаган с игрушками, но не могут купить их, поскольку денег нет.В любом случае спустя полтора века после написания басни Крылова фраза «видит око, да зуб неймет» входит во все словари и сборники русского фольклора с отсылкой на произведение поэта.

completerepair.ru


Смотрите также

Интересное